Lampe de la Reconsécration du temple ou Fête des lumières

Italie, 
19e siècle
Inv.
2004.52.001
Objet cultuel
Lampe de la Reconsécration du temple ou Fête des lumières
Hanoukkiyyah, חנוכייה
Dimensions :
H. 27,2 - L. 28,6 - Pr. 9,5 cm
Bronze doré
mahJ, 
don de M. Dreyfuss en mémoire de son fils Laurent Dreyfuss

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Contexte d'utilisation
Fête liturgique/ Hanoukkah, Fête des Lumières
Historique

Copie d'une lampe rituelle du XVIe siècle.
A rapprocher de la lampe du dépôt du musée du Moyen Age D.98.4.20CL. Un exemplaire similaire également dans les collections de la Fundazione Arte Storia e Cultura Ebraica de Casale Monferrato (Italie).

Provenance
Un autre exemplaire (d'une fonte moins nette) est conservé au musée Victoria et Albert de Londres; un autre dans les collections de la Fundazione Arte Storia e Cultura Ebraica de Casale Monferrato (Italie).Exemplaire similaire à la D.98.4.20CL en dépôt du Musée de Cluny.
Description

La plaque rectangulaire est couverte d'une inscription de 4 lignes au-dessus et 3 lignes au-dessous de la rangée de 8 godets fixée au tiers de la hauteur, la partie supérieure est surmontée d'un fronton décoré de motifs végétaux, au milieu du fronton sur écusson non gravé est fixé un godet dit "serviteur" (shamash) riveté en cuivre martelé.Un large anneau fixé au sommet du fronton de la lampe permets de l'accrocher au mur.

Langue
hébreu
Inscriptions
הנרות הללו אנו מדליקין / על התשועות ועל הניסים ועל הנפלאות שעשית / אבותינו בימים ההם בזמן הזה /על ידי כוהניך הקדושים / וכל שמונת ימי / חנוכה, הנרות הללו קודש הם / ואין לנו רשות להשתמש בהם, אלא לראותן בלבד
כדי להודות ולהלל לשמך הגדול
על ניסיך ועל נפלאותיך ועל ישועותיך.
Traduction
Sur le dossier: Paroles de Ha-nerot hallalou.
Sur la base:
Tous aussi bien les hommes que les femmes sont astreints au devoir de l'allumage. Par ailleurs, comme c'est écrit dans "Orah Hayyim", celui qui respecte ce commandement aura en récompense des fils qui seront des maîtres de la Torah